Buns & Bakeries, Tea & ale: Four Weird Icelandic Sayings
- 1) Hann/hún vildi fá eitthvað fyrir snúð sinn = He/she wanted something for his/her bun (well, actually for his/her effort/trouble).
- 2) Að láta einhvern finna til tevatnsins = To let someone feel the teawater.
- 3) Að taka einhvern í bakaríið = To take someone to the bakery.
- 4) Að sýna einhverjum hvar Davíð keypti ölið = To show someone where David bought the ale.
Gotta love language. I especially love sayings in different languages. Sometimes these will be the same or similar between countries and sometimes completely different. My favourites are probably those that seem to make little or no sense at all, even to native speakers. Here are four local ones:
1) Hann/hún vildi fá eitthvað fyrir snúð sinn = He/she wanted something for his/her bun (well, actually for his/her effort/trouble).
The word "snúður" typically refers to a cinnamon bun but it‘s original meaning is a twist, as in a spinning wheel. "Að snúast" indeed means to turn or, indirectly, to do chores/errands. Due to the shape of the buns, they acquired this name.
There is an Icelandic folk tale that tells of a a 'hidden man', i.e. elf, called Kiðhús which stole a a golden twist ("snúður") from a woman and her husband in turn sought out Kiðhús for reprimands. However, the wife‘s demands kept increasing. In the end, as the demands became sky-high, Kiðhús punished both of them for their greed (for, you know, a thief is in a great position to call out others for greed) and made their brains burst (seriously, that‘s what happens. Splatter, anyone?) which turned to white and yellow rock spots, so if you are ever wondering why you may see such spots on certain rocks, there‘s your answer.
2) Að láta einhvern finna til tevatnsins = To let someone feel the teawater.
Apparently this is supposed to be threatening, sort of like to give someone hell, but it has to be the weakest threat ever. It‘s sort of like Eddie Izzard‘s "Cake or death". This must have started as a joke, otherwise tea is much more scary than has hitherto been assumed. Or maybe it's pointing out that the hot water itself, without the tea, is rather dull. Then again, it does pose the rather philosophical question whether hot water without tea can indeed be called 'tea water' at all.
3) Að taka einhvern í bakaríið = To take someone to the bakery.
Same here. Meant as a threat, but... seriously? I don't know about you, but bakeries seem pretty cozy to me. I mean, what‘s the worst thing that could happen at a bakery? They give you a mouldy cake? The bread is a little dry? As far as threats go, it‘s about as threatening as a little kitten with a sign hung on it that says "Boo". Again, I think that this must have started as a joke. Otherwise, this saying can hardly be said to be flattering for Icelandic bakeries.
4) Að sýna einhverjum hvar Davíð keypti ölið = To show someone where David bought the ale.
Third 'threat', oddly enough (we seem to have a lot of those). This threat leaves a lot to be explained. Who‘s this David? What brand was the ale anyway? Why are we being shown where David bought it? Was the ale good? Was it bad? Should we go on a binge at this place or avoid it completely? Was the ale good but the place bad? Was the ale bad but the place good? Were both good? Were both bad? We need more information here!
Do you remember more strange Icelandic sayings? Which are your favourites? Please share in the comments section.
기타 흥미로운 블로그
요쿨살론부터 비크까지, 꽃보다 청춘 5화
드디어 하늘씨과 쓰리스톤즈가 합류했는데요! 설원을 달리는 모습에 저도 아이슬란드가 엄청 그리워졌답니다. 빙하와 빛나는 요쿨살론 첫번째로 향한 요쿨살론(Jokulsarlon)은 아이슬란드의 대표적인 명소 중 하나랍니다. 영어로 Glacier lagoon 이라고도 하는데요. 방송에 나온 것처럼 눈 앞에 보이는 빙하는 빙하수가 흘러서 녹았다 얼었다를더 보기스코가포스 폭포부터 오로라까지, 꽃보다청춘 4화를 따라서
여행 5일째, 포스톤즈가 처음으로 향한 곳은 아이슬란드 남부에 있는 스코가포스 폭포(skogasfoss)입니다. 아이슬란드 남부의 대표적인 폭포 중 하나에요. 방송에서는 들르지 않았지만 스코가포스 거의 바로 옆에 위치한 셀리야란드스포스(seljalandsfoss) 폭포와 함께 같이 들르곤 한답니다. 스코가포스 폭포는 폭포의 물줄기 끝까지 올라갈 수 있단더 보기꽃청춘을 따라서
요즘 인기리에 방영되고 있는 꽃보다 청춘 아이슬란드편! 저도 매주 빼놓지 않고 시청하고 있습니다. 많은 분들께서 포스톤즈의 발랄한 매력과 아이슬란드의 놀라운 경치에 빠져드셨을 것 같습니다! 이번에는 꽃보다 청춘을 따라서 아이슬란드를 한번 가보도록 해요! 사실 아이슬란드가 한국에서 그렇게 가기 쉬운 나라는 아닙니다. 거리도 멀고 항공권도 비싸고! 우더 보기
아이슬란드 최대의 여행 마켓플레이스를 전화에 다운로드하여 전체 여행을 한 곳에서 관리하세요
전화 카메라로 이 QR 코드를 스캔하고 표시되는 링크를 누르면 아이슬란드 최대의 여행 마켓플레이스를 주머니에 넣을 수 있답니다. 다운로드 링크가 포함된 SMS 또는 이메일을 받으려면 전화번호 또는 이메일 주소를 추가하세요.