We'll take a cup of kindness yet for auld lang syne
Picture by Iurie Belegurchi. For more of his awesome pictures, visit his page.
Gleðilegan þrettánda, góðir hálsar! /Happy Thirtheenth, good throats!
I do love how some Icelandic phrases make hardly any sense when translated directly, or none at all. For those that may not know the the Thirtheenth, Icelanders celebrate the 13th and last day of Christmas on January 6th and there's lots of fireworks, bonfires, dancing and fun stuff going on, similar to New Year’s Eve. This day was formerly held to be the birthday of Jesus, and the Armeninan Church indeed still holds it to be so. As with New Year’s Eve and Christmas, there is also a lot of folklore connected with this day, such as cows being said to gain speech that night, Elves move place, seals take of their hides, sitting silent at crossroads for a night, not uttering a word to anybody is said to bring you a good reward and so forth. It should be noted that the degree to which people actually believed or presently believe in these stories is debatable. Thus folklorist Árni Björnsson claims that of people born from 1880-1910, to which he spoke, only around 10% actually believed in the stories, comparable with other nations. The difference was, however, that those who DID believe where much more outspoken about it than is common with other nations. Primarily, these stories were entertaining, and continue to be so.
As for the 'good throats' phrase, you're guess is as good as mine.
As for my own experience of this New Year’s Eve, I had a very pleasant evening with my family. It was me, my mom, my dad, my aunt Laufey (dad’s sister) and my dear old grandma (94, the mother of my own mom). We had a delicious lobster that Laufey cooked (as she put it herself, half-jokingly, she should open a restaurant, I heartily agree).
The fireworks started early, though personally I didn’t purchase any. The sky becomes ablaze on New Year’s Eve, but I wouldn’t have minded that people would have waited until 12. Anyway, that’s when it really takes off. Also popular, as noted above, are the New Year bonfires, lit widely, along with outdoor singing and dancing.
I was very happy to hear old folksongs on the radio, having a really soft spot for those. We also watched Skaupid, the yearly satirical TV-show, dealing with events of the year. People tend to be very divided about Skaupid, either liking it or hating it, sometimes being somewhere in the middle but it is generally assumed that people have watched it and thus one of the earliest question you’ll hear on the new year is ‘So what did you think of Skaupið?’
I personally liked Skaupid a lot this year, and found myself laughing heartily for the most part. My favorites were probably the take on LÍÚ (The Federation of Icelandic Fish Vessel Owners) and the take on the dirt that people tend to spew in the comment section on the DV-page (DV is an Icelandic newspaper that also has a newsweb).
Later that evening I met up with my friends and we went downtown to take a cup of kindness yet for auld lang syne. I also enjoyed seeing so many tourists downtown. I chatted with a nice young American couple that came here specifically to experience New Year’s Eve in Iceland. They had also traveled the Golden Circle and were thrilled about the experience.
I wish everyone a happy new year, and thank all my friends, acquaintances and of course my family for good old times. I’ll leave you for now with this beautiful rendition of the classic New Year- song Auld Lang Syne, here sung by Scottish artist Dougie MacLean.
기타 흥미로운 블로그
요쿨살론부터 비크까지, 꽃보다 청춘 5화
드디어 하늘씨과 쓰리스톤즈가 합류했는데요! 설원을 달리는 모습에 저도 아이슬란드가 엄청 그리워졌답니다. 빙하와 빛나는 요쿨살론 첫번째로 향한 요쿨살론(Jokulsarlon)은 아이슬란드의 대표적인 명소 중 하나랍니다. 영어로 Glacier lagoon 이라고도 하는데요. 방송에 나온 것처럼 눈 앞에 보이는 빙하는 빙하수가 흘러서 녹았다 얼었다를더 보기스코가포스 폭포부터 오로라까지, 꽃보다청춘 4화를 따라서
여행 5일째, 포스톤즈가 처음으로 향한 곳은 아이슬란드 남부에 있는 스코가포스 폭포(skogasfoss)입니다. 아이슬란드 남부의 대표적인 폭포 중 하나에요. 방송에서는 들르지 않았지만 스코가포스 거의 바로 옆에 위치한 셀리야란드스포스(seljalandsfoss) 폭포와 함께 같이 들르곤 한답니다. 스코가포스 폭포는 폭포의 물줄기 끝까지 올라갈 수 있단더 보기꽃청춘을 따라서
요즘 인기리에 방영되고 있는 꽃보다 청춘 아이슬란드편! 저도 매주 빼놓지 않고 시청하고 있습니다. 많은 분들께서 포스톤즈의 발랄한 매력과 아이슬란드의 놀라운 경치에 빠져드셨을 것 같습니다! 이번에는 꽃보다 청춘을 따라서 아이슬란드를 한번 가보도록 해요! 사실 아이슬란드가 한국에서 그렇게 가기 쉬운 나라는 아닙니다. 거리도 멀고 항공권도 비싸고! 우더 보기
아이슬란드 최대의 여행 마켓플레이스를 전화에 다운로드하여 전체 여행을 한 곳에서 관리하세요
전화 카메라로 이 QR 코드를 스캔하고 표시되는 링크를 누르면 아이슬란드 최대의 여행 마켓플레이스를 주머니에 넣을 수 있답니다. 다운로드 링크가 포함된 SMS 또는 이메일을 받으려면 전화번호 또는 이메일 주소를 추가하세요.