アイスランド語アルファベットと基本フレーズ

アイスランドのヨークルスアゥルロゥン氷河湖を見渡す大人と子どもアイスランド語は難しい?Reykjavik や Eyjafjallajokull はどう発音するの?アイスランド語のアルファベットはどう読むの?英語とアイスランド語に共通点はある?

アイスランド語は、外国人からは難しいと嘆かれる一方で、その美しさに感嘆されることも多い言語です。しかし、ほとんどの人が「習得は難しい」と認めています。初めてアイスランドを訪れる方にとっては、地名や人名の発音がまるで早口言葉のように感じられるでしょう。

当サイトのコンテンツが信頼できる理由

Guide to Icelandは、アイスランドで最も信頼されている旅行プラットフォームであり、毎年数百万人の旅行者をサポートしています。すべてのコンテンツは、アイスランドに精通した現地の専門家によって執筆・監修されています。正確で最新、信頼できる旅行情報をお届けしますので、安心してご利用ください。

旅行者の中には、アイスランド語の基本を少し覚える方もいますが、多くの人にとって発音は本当に難関です。アイスランドの地名を完璧に発音できる人はほとんどいませんので、うまくいかなくても気にしすぎないでください。

このことは、特に旅程や現地の案内標識、アイスランドのバケーションパッケージに含まれる地名を読むときに実感するはずです。

アイスランド人は発音ミスに慣れており、たとえ正しく言えなくても努力をとても喜んでくれます。特に、ガイド付きツアーでアイスランドを巡る旅行者にとっては、聞き慣れない地名や場所も旅の冒険の一部です。

このガイドでは、アイスランド語のアルファベットや発音の基本、そして最も難しい単語や地名について解説します。まずは、アイスランドの名前に関する面白い豆知識から始めましょう。アイスランド人は姓を使わず、親(伝統的には父親)の名前に「-dóttir(娘)」または「-son(息子)」を付けて名乗ります。

 

アイスランド語のアルファベットと特徴まとめ

  • アイスランド語のアルファベットは32文字あり、その一部は歴史的なルーン文字から直接取り入れられています。

  • Eyjafjallajokull のような長い単語も、実は短い単語の組み合わせです。

  • 英語とアイスランド語は多くの違いがあるものの、意外と共通点も多い言語です。

  • アイスランド語は歴史の中で大きく変化してきましたが、現代語の新しい単語は特別な委員会によって追加されています。

  • アイスランド人は自国のユニークな言語を誇りに思っており、識字率は100%です。

  • 旅行者が現地で使える便利なアイスランド語フレーズもたくさんあります。

アイスランド語のアルファベット

アイスランド語のアルファベットで書かれたレイキャビクなどの地名が表示された道路標識首都であり、国際空港のあるレイキャビクは、多くの旅行者にとってアイスランドの最初と最後の目的地です。せっかくなので、滞在中の都市名の発音を知っておきましょう。

Reykjavik は、スペルの「e」や「i」ではなく、「a」と「ee」の音で発音します。カタカナで表すと「レイキャヴィーク」に近いです。名前の意味は「煙の入り江」で、英語のニックネーム「Smoky Bay(スモーキーベイ)」と同じ由来です。

レイキャビクの発音がまだ不安な方は、下の動画も参考にしてください。

まずはアイスランド語アルファベットの発音の基本から。よくある間違いは、Þ(ソーン)をPのように発音したり、Jを英語のJ(Dのような音)で発音してしまうことです。

アイスランド語はとても表音的な言語です。文字の発音を覚えれば、単語も正しく読めるようになります。アクセントは常に最初の音節にあり、黙字(発音しない文字)はありません。はっきり発音するのがコツです。

アイスランド語のアルファベットは32文字です。

Aa

Áá

Bb

Dd

Ðð

Ee

Éé

Ff

Gg

Hh

Ii

Íí

Jj

Kk

Ll

Mm

Nn

Oo

Óó

Pp

Rr

Ss

Tt

Uu

Úú

Vv

Xx

Yy

Ýý

Þþ

Ææ

Öö

現代アイスランド語のアルファベットにはC、Q、W、Zは含まれていません。Zは1973年まで使われていましたが、古い文献で見かけた場合はSのように発音します。

母音(A、E、I、O、U、Y)はすべて、上にカンマ(アキュートアクセント)が付いたバージョンもあり、これはアクセントではなく、まったく異なる音を表します。

さらに、アイスランド語にはÆとÖという母音もあります。合計で母音は14個、子音は18個です。

多くの文字は英語と同じ発音ですが、いくつか違いもあります。以下に、各文字の発音のポイントをまとめました。

Ð – ð:大文字は線の入ったD、小文字はÓと間違えやすいですが、実際は英語の「the」「they」「then」のTHと同じ音です。

G – g:英語のGと同じ発音になる単語(golf=ゴルフ、gata=通り、gefa=与える)もありますが、「vegur(道)」や「skógur(森)」のように柔らかいGになる場合もあります。この場合、英語の「thing」「design」「campaign」のGに近い音です。

H – h:基本的には英語のHと同じですが、Vと組み合わさるとKの音になります。例えば、アイスランド語の疑問詞はすべてこのパターンです:

  • 何 - “hvað:” /kvath/

  • 誰 - “hver:” /kver/(温泉の意味も)

  • いつ - “hvenær:” /kven-I-r/

  • どうやって - “hvernig:” /kvernig/

  • なぜ - “af hverju:” /af kveryu/

J – j:J は英語の Y の音で発音。例えば「jójó : /yo-yo(ヨーヨー)/」となります。「jól(/yol(ユール)/ =クリスマス)」や「eyja(/A-ya(エイヤ)/ = 島)」となります。英語の「jazz」はアイスランド語で「djass」と発音します。

L – l:通常のLは英語と同じですが、「jökull(氷河)」のようにLL(ダブルL)になると変化します。/tl/ のような軽いクリック音が加わります(/yökutl(ヨークトル)/ に近い発音)。

R – r:Rは巻き舌で発音します。少し巻くだけでもOKですが、しっかり巻けると「Reykjavík」も現地の人のように発音できます。

V – v:Vは英語のVまたはWのように発音します。アイスランド語にWはなく、VとWの違いはあまり意識されません。英語のVで始まる単語(video、VCRなど)で遊んでみるのも面白いですよ。

Þ – þ:有名なアイスランド語のÞ。多くの単語に登場し、特に「Þingvellir」(シンクヴェトリル国立公園)などが有名です。これはPではないので、「Pingvellir」と発音・表記しないでください。英語の「thing」「think」のTHと同じ音です。キーボードにÞがない場合は「Thingvellir」と書いてもOKです。

Æ – æ:Æは常に大文字のIのような音で発音します。「bye(バイ)」のYEの音に近いです。

Ö – ö:ÖはO(英語の「ought」「fought」)やÓ(英語の「oh」「over」)とは異なり、英語のurn、murmur、under の U の音に近いです。

また、いくつかの文字の組み合わさると発音が変わります。

Au:AとUの組み合わせ(AU)は独特の発音で、Ö+I(/öi/)のような音です。

Ei / Ey:EとI(EI)、EとY(EY)は同じ音で、英語の「way」のAYや大文字のAの音です。例:「eyja(島)」は /A-ya(エイヤ)/ となります。

さらに詳しい発音はWikibooksでも確認できます。

「Reykjavik」の発音

ケプラヴィーク国際空港のガラスにアイスランド語のアルファベットで書かれたレイキャビクのサイン首都レイキャビクは、多くの旅行者にとってアイスランドの最初と最後の目的地です。せっかくなので、正しい発音を覚えておきましょう。

レイキャビクは、スペルの「e」や「i」ではなく、「a」と「ee」の音で発音します。/RAYK-YAH-VEEK/ 、カタカナで表すと「レイキャヴィーク」に近いです。名前の意味は「煙の入り江」で、英語のニックネーム「Smoky Bay」と同じ由来です。

レイキャビクの発音がまだ不安な方は、下の動画も参考にしてください。

「Eyjafjallajokull」の発音

雪に覆われた氷河の上に立ち上るエイヤフィヤトラヨークトル火山の噴煙2010年にエイヤフィヤトラヨークトル火山が噴火した際、世界中で話題になりましたが、その理由の一つは国際線の運航が停止したこと、そしてもう一つはニュースキャスターや観光客がこの火山名をうまく発音できなかったことです。EYJA-FJALLA-JOKULLの発音に苦戦する様子は、下の動画でもご覧いただけます。

なぜアイスランド語の単語はこんなに長いの?

ヴィークやキルキュバイヤルクロイストゥルなど、アイスランド語のアルファベットで書かれた地名が表示された道路標識Eyjafjallajökull、Þingvellir、 Kirkjubæjarklaustur、 Jökulsárgljúfur、 Egilsstaðir、 そして Fjaðrárgljúfur など、アイスランド旅行中に出会う難解な単語はたくさんあります。

これらは実はすべて複合語なんです。

2010年の噴火で世界的に有名になった Eyjafjallajokull(エイヤフィヤトラヨークトル)を例に分解してみましょう。この単語は「eyja(島)」「fjall(山)」「jokull(氷河)」の3つの単語から成り立っています。

つまり、エイヤフィヤトラヨークトルの発音も、分解して考えれば少し簡単になります。英語で「Islandmountainglacier」という長い単語があったら難しそうですが、3つに分ければ理解しやすいのと同じです。

他の長い地名も同様です:

  • 「Þingvellir(シンクヴェトリル国立公園)」は「þing(議会)」と「vellir(野原)」の組み合わせで、「議会の野原」という意味です。

  • Kirkjubæjarklaustur(キルキュバイヤルクロイストゥル)」は「kirkja(教会)」「bær(町)」の所有格、「klaustur(修道院)」の組み合わせで、「教会町の修道院」という意味です。

  • 「Jökulsárgljúfur(ヨークルスアゥルグリュブル)」は「jökull(氷河)」の所有格、「á(川)」の所有格、「gljúfur(渓谷)」の3語で、「氷河の川の渓谷」という意味です。

  • 東アイスランドの町「Egilsstaðir(エイイルススタジル)」は「エギルの場所」という意味で、エギルは男性の名前です。

  • 最後に「Fjaðrárgljúfur(フャズラオルグリューブル)」は「fjaðrir(羽)」「ár(川)」「gljúfur(渓谷)」から成り、「羽川の渓谷」という意味です。

このように、アイスランドの地名の多くはとても分かりやすい構造になっています。エイヤフィヤトラヨークトルは本当に「島の山の氷河」ですし、シンクヴェトリル国立公園はかつて議会が開かれた野原、キルキュバイヤルクロイストゥルにはかつて修道院がありました。

単語を組み合わせて長い単語を作るのは、アイスランド語だけでなく、ドイツ語(例:「kugelschreiber」=アイスランド語「kúlupenni」、英語「ball-pen」)にもよく見られます。英語にも複合語はありますが、2語までが多いです(blacksmith、cheesemonger、heartacheなど)。

アイスランド語と英語に共通点はある?

アイスランドのリトリ・ゲイシールの蒸気と、アイスランド語のアルファベットで書かれた石のサインアイスランド語と英語には、実はたくさんの共通点があります。アイスランド語から世界に広まった単語として有名なのは「Geyser(間欠泉)」と「Saga(サガ、物語)」です。「Geyser」はアイスランド最大の間欠泉「ゲイシール(Geysir)」に由来し、アイスランドのサガは1200年代に書かれた壮大な物語です。「Saga」はアイスランド語で「物語」という意味です。

他にも、上記の例(「dóttir」=daughter(娘)、「jól」=yule(クリスマス)、「gefa」=give(与える)、「vegur」=way(道))など、英語と似ている単語がたくさんあります。

数百年前のアイスランド・サガによると、ヴァイキング時代のアイスランド人はスカンジナビアの人々と同じ言語を話し、イングランドの人々とも簡単に意思疎通ができたそうです。

アイスランドは孤立した国であり、その言語は何世紀にもわたりほとんど変わらず、ルーツに近い形で残っています。現代でも、古ノルド語に最も近い言語です。

一方、英語は北欧語の影響だけでなく、フランス語、ドイツ語、ラテン語、ギリシャ語など多くの言語の影響を受けています(例:Rendez-vous、déjà-vu、Zeitgeist、biology、philosophy、zoology、curriculum vitaeなど)。

アイスランド語は、英語の古い単語ともよく似ています。例えば、英語の「you」は比較的新しく使われるようになった言葉で、それ以前は「thou」「thy」「thee」が使われていました。これはフランス語の「vous」に似ていたため流行したそうです。

「thou」や「thy」はアイスランド語の「þú(単数のあなた)」に、「thee」は「þér(þúの別の形で、かつての丁寧語)」に近いです。

現代アイスランド語には、ドイツ語やフランス語のような「丁寧な呼び方」はありません。誰に対しても「þú」を使い、名字ではなく必ずファーストネームで呼びます。

「eyja(島)」は「ey」と短縮しても「島」の意味になります。これは、Orkney Islands(オークニー諸島)、Jersey(ジャージー)、Guernsey(ガーンジー)などの地名の由来にもなっています。

英語の「husband(夫)」は意味が分かりにくいですが、アイスランド語の「húsbóndi(家の主人、家長)」に由来しています。ただし、現代アイスランド語で「夫」を表すのは「eiginmaður(自分の男)」です。

また、イギリスの地名で「fell(山)」が付くもの(例:Scafell Pike、Cross Fell)は、アイスランド語の「fjall(山)」と明らかに関連しています。漁業や海に関する単語も共通点が多く、「gangvegur=gangway(ギャングウェイ)」「skip=ship(船)「bátur=boat(ボート)」「fiskur=fish(魚)」「akkeri=anchor(アンカー)」「sjór=sea(海)」などがあります。

アイスランド語の特別な点は?

アイスランド語の独特な文字が並ぶ手書きのノート

写真出典:Wikimedia, Creative Commons, by Max Naylor。編集なし。

アイスランド語は何世紀もほとんど変わっていない古い言語です。新しい単語も頻繁に作られており、理論上は誰でも新語を作ることができます。

新しい発明やスラングが登場するたびに、特別な単語委員会が新語を考案します。日常的に使われるようになった単語もあれば、あまり定着しないものもあります。

多くの言語では新しい発明に既存の語根を使いますが(例:chemistry、biology、psychologyなど)、アイスランドはすべての単語に独自の新語を作ることにこだわっています。

「land=land(土地)」「vín=wine(ワイン)」「hús=house(家)」「glas=(drinking) glass(グラス)」など、覚えやすい単語も多いですが、「tölva(コンピューター)」「sjónvarp(テレビ)」「rafmagn(電気)」など新しい単語は全く異なる語源を持っています。

「tölva(コンピューター)」は、古語「völva(占い師)」と「tala(数字)」のTを組み合わせたもので、直訳すると「数の占い師」となります。

「sjónvarp(テレビ)」は「sjón(視覚)」と「varp(投影)」の組み合わせです。

「rafmagn(電気)」は「raf(電子)」と「magn(量)」から成り立っています。「ísskápur(氷の戸棚=冷蔵庫)」「frystikista(冷凍箱=冷凍庫)」など、単語の中身を知ると納得できるものが多いです。

アイスランド語は人気のある言語

アイスランド語で「takk(ありがとう)」が中央に書かれた看板と各国語の翻訳アイスランド人は自国の言語をとても誇りに思っています。実際、識字率は100%。アイスランド語の本も無数にあり、統計によると一生のうちに本を出版する人は5人に1人とも言われています。毎年クリスマス前には新刊ラッシュがあり、「jolabokarflod(ユール・ブック・フラッド/クリスマスの本の洪水)」と呼ばれています。



アイスランド語のフレーズとことわざアイスランド語のアルファベットと英語で書かれた赤と青の看板

アイスランドにはユニークで面白いフレーズやことわざがたくさんあり、イースターエッグの中には必ず昔のことわざが入っています。多くの人は、チョコレートよりもその言葉を楽しみにしているほどです。

アイスランド人は正しい言葉遣いを心がけ、新語にも敏感です。2013年に放送された人気テレビ番組「Orðbragð(オルズブラグズ)」はアイスランド語の言葉遊びや解説をテーマにしており、2015年には第2シリーズも放送されました。

また、牛乳パックの側面にも新しいアイスランド語の単語が紹介されています。アイスランド語は語彙が豊富で、1つの単語に2つ、3つの意味があることも多く、言葉遊びやダジャレも人気です(ただし、翻訳はほぼ不可能)。

アイスランド語は世界で最も難しい言語の一つ?

赤いセーターを着た女性がデスクでノートパソコンを使い、スマートフォンも近くに置いてアイスランド語を勉強している様子アイスランド語は難しい言語として知られています。西ヨーロッパや英語圏の人にとっても、やはり簡単ではありません。確かに、アイスランド語には多くの語形変化があり、文中で単語の形が少しずつ変わります。

アイスランド人は息を吸いながら話すこともあり、「雪」を表す単語が十数種類もありますが、発音はとても表音的です。つまり、文字は常に同じ音で発音されます(英語やフランス語とは異なり、スペイン語に近いです)。アルファベットはラテン文字で、西ヨーロッパの言語に馴染みのあるものです。

語学が得意な方なら、1週間でアイスランド語を話せるようになることも可能です。実際、イギリスのダニエル・タメットさんは2004年にそれを証明しました。新しい言語の習得は常に大変ですが、英語ができれば、アイスランド語は中国語やアラビア語、ロシア語など構造やアルファベットが全く異なる言語よりは難しくありません。ヨーロッパの言語の中では、ウェールズ語の方が難しいかもしれません!

アイスランド語を無料または少額で学べるウェブサイトもあります。例えば、icelandiconline.comitalki.comなど。また、Tin Can Factoryでは、アイスランドで現地のギャラリーやバンドのリハーサルを訪れたり、アイスランド料理を一緒に作ったりする体験型のコースもあります。

初めてのアイスランド旅行で使える便利なフレーズ

アイスランドの居心地の良いバーでビールを乾杯する友人たち一晩でアイスランド語の達人になる必要はありませんが、いくつかの単語やフレーズを覚えておくと、氷と火の国での旅がもっと楽しくなります。旅行前に覚えておきたいアイスランド語の便利なフレーズをいくつかご紹介します:

Halló - こんにちは

Hæ - やあ

Bless - さようなら

Já - はい

Nei - いいえ

Takk - ありがとう

Takk fyrir - ありがとうございます

Takk sömuleiðis - こちらこそ、ありがとう

Góðan daginn - おはよう/こんにちは

Góða kvöldið - こんばんは

Góða nótt - おやすみなさい

Hvað kostar þetta? - これはいくらですか?

Hvar er næsti hraðbanki? - 次のATMはどこですか?

Einn bjór, takk - ビールを1杯ください

Skál - 乾杯

Ég ætla að fá ... - ...をください

Ég heiti ... - 私の名前は...です

Ég er frá ... - 私は...出身です

Gaman að kynnast þér - はじめまして

Sjáumst - またね

Sjáumst seinna - また後で

Takk fyrir síðast - この前はありがとう

Velkomin / Velkominn - ようこそ

Gæti ég fengið vatnsglas? - お水を一杯いただけますか?

Ég er að læra íslensku - 私はアイスランド語を勉強しています

Ég tala reiprennandi íslensku - 私はアイスランド語が流暢に話せます

Hvernig berðu þetta fram? - これはどう発音しますか?

Hvar er ráðhúsið / Harpa / Hallgrímskirkja? - レイキャビク市庁舎 / ハルパ・コンサートホール / ハットルグリムス教会はどこですか?

Mælir þú með góðum veitingastað / bar? - おすすめのレストランやバーはありますか?

Hvað er fiskur dagsins? - 本日の魚料理は何ですか?

Hvað er réttur dagsins? - 本日のおすすめ料理は何ですか?

Veistu símanúmerið hjá ...? - ...の電話番号をご存知ですか?

Ég elska… - 私は…が大好きです

Ég elska þig - あなたを愛しています

アイスランドの原始的な大自然は圧巻です。もうひとつ覚えておきたいフレーズがあります。もしディナーに招待された場合、食事の終わりには「takk fyrir mig(タック・フィリル・ミグ)」と伝えるのが習慣です(直訳すると「私のためにありがとう」、つまり「ごちそうさまでした」という意味)。ホストは通常「verði þér að góðu(ヴェルジ・セール・アド・ゴーズ)」と返します。これは「あなたにとって良いものでありますように」という意味です。このやりとりが食事の終わりを示し、テーブルを片付けたり席を立つ合図となります。

同じやりとりは、パーティーを後にしてホストに別れを告げる際にも使えます。複数人の場合は「takk fyrir okkur(タック・フィリル・オックル)」(「私たちのためにありがとう」)と複数形を使うこともできます。

 

アイスランド語に関するよくある質問

ブージルは柔らかい“d”で発音します。ここでは、アイスランド語についてよく寄せられる質問をご紹介します。

アイスランド語はヴァイキングのルーン文字と関係がありますか?

アイスランド語は、初期のノルウェー系移民が使っていたルーン文字「フサルク(futhark)」と深い歴史的なつながりがあります。アイスランド語のいくつかの文字(例:Þ)は、ルーン文字から直接取り入れられています。国の歴史の中で多くの変化があったにもかかわらず、ルーン文字は今もアイスランドの文化的アイデンティティの重要な一部です。

アイスランド語に似ている他の言語は?

アイスランド語はフェロー語やノルウェー語の一部方言と密接な関係があります。これらの言語は古ノルド語を共通の祖先としながらも、それぞれ異なる進化を遂げてきました。

ノルウェー語は他言語の影響で何世紀にもわたり変化してきましたが、アイスランド語はそうではありません。そのため、アイスランド語は現代ノルウェー語よりも古ノルド語に近いのです。

アイスランドでアイスランド語を話す必要はありますか?

アイスランドでアイスランド語を話す必要は特にありません。ほとんどのアイスランド人は英語を流暢に話し、英語での会話に慣れています。そのため、英語圏からの旅行者も安心して訪れ、現地の人々と交流できます。

アイスランド語の発音を実際に聞いてみよう!

レイキャビクのハルパ・コンサートホール前に立つ人アイスランド旅行を計画している方にとって、アイスランド語の文字や単語の発音を必ずしも覚える必要はありません。しかし、アイスランド語の基本を知っておくと、旅先で役立つだけでなく、現地の文化へのリスペクトも伝わります。

 

ガイド付きのバケーションパッケージを予約する場合も、人気のセルフドライブツアーを計画する場合も、少しでもアイスランド語を知っていると大きな助けになります。道路標識を読んだり、メニューを理解したり、ホストに「takk fyrir(ありがとう)」と丁寧に伝えたりと、アイスランド旅行がより深く楽しめるはずです。

このアイスランド語発音ガイドで一番印象に残ったことは何ですか?ぜひ下のコメント欄でご意見をお聞かせください!

関連記事

Link to appstore phone
アイスランド最大の旅行アプリをインストール

アイスランド最大の旅行アプリをスマートフォンにダウンロード。旅のすべてを1か所で管理できます。

アイスランド最大の旅行マーケットプレイスをポケットに。スマートフォンのカメラでQRコードを読み取り、表示されるリンクをクリックしてください。電話番号またはメールアドレスを入力すれば、SMSやEメールでもダウンロードリンクを受け取ることができます。